حکایت 19. آوردهاند که انوشیروانِ عادل را در شکارگاهی، صید …
گوش کنیدListen
[00:04.50]در شکارگاهی، صِید کباب کردند
[00:09.36]و نمک نبود.
[00:12.42]غلامی به روستا رفت تا نمک آرَد.
[00:17.43]انوشیروان گفت:
[00:20.85]«نمک به قیمت بستان تا رسمی نشود
[00:26.31]و ده خراب نگردد.»
[00:31.23]گفتند: «از این قدر چه خِلَل آید؟»
[00:37.11] گفت: «بُنیادِ ظلم در جهان اوّل اندکی بودهاست
[00:42.99] هرکه آمد بر او مَزیدی کرده
[00:46.65] تا بدین غایَت رسیده.»
[00:50.82]
[00:57.27]برآوَرند غلامانِ او، درخت از بیخ
[01:02.88]به پنج بیضه که سلطان، ستم روا دارد
[01:08.91]زنند لشکریانش، هزار مرغ به سیخ
راهنمای مطالعهReading Guide
| آوردهاند که انوشیروانِ عادل را در شکارگاهی، صِید کباب کردند و نمک نبود. غلامی به روستا رفت تا نمک آرَد. انوشیروان گفت: «نمک به قیمت بستان تا رسمی نشود و ده خراب نگردد.» گفتند: «از این قدر چه خِلَل آید؟» گفت: «بُنیادِ ظلم در جهان اوّل اندکی بودهاست، هرکه آمد بر او مَزیدی کرده تا بدین غایَت رسیده.» |
|
||||||||||
|
اگر ز باغِ رَعیَّت، ملِک خورَد سیبی برآوَرند غلامانِ او، درخت از بیخ به پنج بیضه که سلطان، ستم روا دارد زنند لشکریانش، هزار مرغ به سیخ |
|
«نمک» در قدیم کالای باارزشی بودهاست، برای مثال در دوران امپراطوری روم گاهی از نمک بهجای پول استفاده میکردهاند یا در کشور چین به نمک مالیات تعلّق میگرفت و تجّار ارزش نمک را برابر با طلا و کتاب میدانستند. حتّی یکی از دلایل شروع انقلاب هند، اعتراض به سیاستهای مالیاتی انگلیسیها بر تولید و انتقال نمک بودهاست.
ترجمههاTranslations
ترجمه 1: Edward Eastwick
اگر ز باغِ رَعیَّت، ملِک خورَد سیبی
برآوَرند غلامانِ او، درخت از بیخ
به پنج بیضه که سلطان، ستم روا دارد
زنند لشکریانش، هزار مرغ به سیخ
STANZA.
If but one apple from the peasant’s field
The king should eat, his men uproot the tree;
.And does the Sul but his sanction yield
T’ extort five eggs-his followers will see
Cause with a thousand pullets to make free.
COUPLET,
Not always will the wicked tyrant live;
The curse upon him will for aye survive.
ترجمه 2: Sir Edwin Arnold
اگر ز باغِ رَعیَّت، ملِک خورَد سیبی
برآوَرند غلامانِ او، درخت از بیخ
به پنج بیضه که سلطان، ستم روا دارد
زنند لشکریانش، هزار مرغ به سیخ
If the king eats one apple from the garden of a subject
His slaves will pull him up the tree from the roots.
For five eggs which the sultan allows to be taken by force
The people belonging to his army will put a thousand fowls on the spit.
A tyrant does not remain in the world
But the curse on him abides for ever.
تمرینPractice
چند ضربالمثل بنویسید که به ارزش نمک نزد ایرانیان اشاره داشته باشد؛ برای مثال: قسم به نان و نمک Write some proverbs that refer to the value of salt among Iranians; For example: I swear by bread and salt
نگارههاIllustrations



