منتخب مثنوی مولوی (۱)

Current Status
Not Enrolled
Price
150 یورو
Get Started



سلام.
مولوی و شعر او در جهان امروز محبوبیت زیادی دارد، اما شناخت جهانیان از مولوی معمولاً ناقص و آمیخته با اشتباهات است. دوره‌ی مثنوی یک دوره آموزشی به زبان فارسی است که شما را بی‌واسطه با مولوی و شعر او آشنا می‌کند و به تدریج شناخت عمیق‌تری از شعر و اندیشه‌ی این شاعر و اندیشمند جهانی به شما می‌دهد.

این دوره برای فارسی‌آموزان غیرفارسی‌زبان تهیه شده است که مهارت متوسطی در زبان فارسی دارند؛ کسانی که قادر به خواندن متون فارسی هستند. با این حال، این دوره برای کسانی که زبان مادری‌شان فارسی است نیز مفید خواهد بود. به طور کلی، مخاطبان این دوره کسانی هستند که همیشه آرزو داشته‌اند با مثنوی و مولوی از نزدیک آشنا شوند و بتوانند بخشی از آن را بخوانند و بفهمند، اما به‌تنهایی جسارت این کار را نداشته‌اند.

حالا توضیح می‌دهم که این دوره چطور شما را با مولوی و شعر او آشنا می‌کند!

نخست اینکه در این دوره با استفاده از منابع معتبر فارسی درباره زندگی مولوی با شما صحبت می‌کنیم. سپس به‌طور عملی شما را با مثنوی آشنا می‌کنیم. ما در پنج درس، پنج شعر از مثنوی را که با دقت انتخاب کرده‌ایم، بیت به بیت با شما می‌خوانیم. معنای ساده‌ی کلمات و ابیات را در اختیار شما قرار می‌دهیم و سپس معنای تمثیلی هر داستان را شرح می‌دهیم. در پایان هر درس، آزمونی قرار داده‌ایم که میزان یادگیری شما را می‌سنجد.

محتوای دوره به زبان فارسی است تا مخاطبان را بدون واسطه با زبان اصلی مولوی و مثنوی آشنا کند، اما معنای انگلیسی ابیات به شما کمک می‌کند تا اشتباهات احتمالی خود را اصلاح کنید.

با موفقیت گذراندن این دوره، شما به این نتایج خواهید رسید:

  1. قادر خواهید بود درباره‌ی زندگی و شخصیت مولوی با اطمینان سخن بگویید و ارتباط میان زندگی و شعر او را تشخیص دهید.
  2. می‌توانید بدون اشتباه از روی پنج شعر مهم مثنوی بخوانید.
  3. می‌توانید معنای شعر را بیت به بیت شرح دهید.
  4. می‌توانید معنای تمثیلی هر داستان را توضیح دهید و آن را به زندگی واقعی پیوند بدهید.

دستورالعمل ما برای گذراندن دوره این است:

  1. ترتیب پیشنهادی برای طی کردن دوره را رعایت کنید. ابتدا خوانش شعر را تمرین کنید و بر آن مسلط شوید. سپس به سراغ معانی کلمات هر بیت و بعد معنای کل بیت بروید. اگر با وجود ساده‌نویسی هر بیت، معنای آن را نمی‌فهمید، از ترجمه انگلیسی کمک بگیرید. در غیر این صورت، ترجمه انگلیسی را در آخرین مرحله بررسی کنید. به یاد داشته باشید که ترجمه انگلیسی تنها برای تسهیل فهم ابیات فارسی آمده است و هدف ما آموزش ترجمه نیست.
  2. آزمون پایان هر درس تنها یک آزمون برای سنجش یادگیری نیست، بلکه روشی است برای مرور درس و به یاد سپردن نکات مهم آن. پس آن را جدی بگیرید.

پیمایش به بالا